Web Results
  • 1.
    Hiberno-English - Wikipedia, the free encyclopedia
  • Hiberno-English retains many phonemic differentiations, which have merged in ... The corresponding Hiberno-English phrases are to be sure and to be sure to be sure. ...
  • http://en.wikipedia.org/wiki/Hiberno-English
  • 2.
    a HIBERNO-ENGLISH Archive
  • ... Home of Hiberno-English ... an introduction to the history and grammar of Hiberno-English. ... College Dublin - a world authority on Hiberno-English ...
  • http://www.hiberno-english.com/
Questions/Answers
Please help me with HIBERNOENGLISH !!!?
1) Areas and places where it is spoken/social ethnic groups that use it 2) Approximate number of speakers (Give also dates:e.g. 1,500,000 1996 census) 3) History: - Key dates in history of the variety - Brief description of significant historical events in its evolution 4) Linguistic characteristics: - distinctive features of pronunciation (individual sounds and prosody / intonation) - distinctive features of lexis (vocabulary) - mention also the etymology of any typical words - distinctive features of grammar (morphology and syntax)
There is an article on Hiberno-English on Wikipedia.org which is really helpful and includes pronunciation differences to Standard English and words which are used in Ireland but not in other English-speaking ones. I would imagine the roots of hiberno-english derive considerably from the Irish language.
How does Irish English differfrom British English?
I'm an Italian lover of the English language and I'm very interested in learning the differences between English as it spoken in Ireland and British English. I'm especially interested in the pronunciation differences. Could someone please give me some information in this regard? P.S. The reason I'm asking here is to get some native speakers to offer me their own take on this subject. I've already read the article on Wikipedia about Hiberno-English, through and through, but it's a tad too technical for me! I'll be grateful for any help I receive! Andrea
Both British and Irish English have a lot of varieties, so it's impossible to say much of any use here. Irish English is influenced by the Irish language, for example some Irish speakers will say 'I'm after putting the baby to bed' where British English uses the present perfect 'I've put the baby to bed'. Try reading 'Angela's Ashes' by Frank McCourt - the whole book is written in the idiom of Limerick.
knowledge base
* Indicates a required fieldAdd your knowledge or ask a question:
  • Display Name:(letters/numbers, no special characters)
  • Your knowledge or question:*
    (min: 100 characters, max: 2,000 characters)
  • Character count: 0
© 2009 ToseekA.com
Portions of this page powered by: yahoo!